#65: Entrevista: Susana Crestelo y Albert Fuguet «Deberíamos ser conscientes de que sí, todo el mundo sabe hacer de todo, pero no todo el mundo sabe hacerlo profesionalmente.»

Susana y Albert

Albert y Susana

Conocemos a Susana y Albert desde hace ya varios años. Fuimos alumnos de uno de sus cursos de Marketing de Contenidos – de hecho, decidimos hacer este blog gracias a Albert y sus enseñanzas… En la actualidad, colaboramos en varios proyectos ¡y esperamos poder hacerlo mucho más y mejor en un futuro! Susana y Albert molan.

Edad: 30 y 32 años

Profesión: Susana- Realización y Creatividad, Albert-  Contenidos y Estrategia

Lenguas: Susana- Castellano/Catalán/Inglés/Gallego   Albert- Castellano/Catalán/Inglés

La entrevista: Después de una visita y un par de emails, nos han regalado esta fantástica entrevista. Entérate cómo está el mundo audiovisual y su relación con la comunicación multilingüe.

¿Cómo surgió la idea de crear BaudPro? ¿Cómo es vuestro día a día?

La idea surge cuando en 2008, después de haber trabajado para varias empresas, nos vemos en el paro. Teniendo en cuenta que la situación de crisis empezaba a ser evidente decidimos tirarnos a la piscina y empezar a trabajar para nosotros mismos, haciendo lo que nos gusta y como nos gusta. BaudPro nació en plena crisis así que hemos sabido adaptarnos a ella cada día; es duro pero también hemos aprendido un montón.

¿Cómo está afectando la crisis al sector audiovisual?

El sector audiovisual está totalmente afectado en este sentido. Cada día nos llegan noticias de grandes empresas del sector que se desploman, miles de compañeros que despiden, etc. Creo que uno de los problemas ha sido creer que existía una industria audiovisual. Según mi opinión no es así, ya que en muchos casos se ha vivido demasiado bien a través de subvenciones y favoritismos, y al desplomarse el sistema, ha arrasado con parte del sector que se sustentaba de esta manera.

Además, existe muchísima competencia y la crisis lleva a que mucha gente del sector reviente los precios para poder subsistir. Contra esto no puedes luchar. ¡Para esto tenemos una máxima! MENOS PRECIO ES MENOSPRECIO.

Creo que todo esto forma parte del entramado con el que tenemos que luchar cada día, pero una vez eres consciente sabes qué línea seguir y hacia dónde te quieres enfocar.  Se trata de saber convivir con las ventajas y los inconvenientes, nada más.

¿Qué perfil tienen vuestros clientes? ¿Soléis trabajar para clientes extranjeros?

Pues tenemos clientes con varios perfiles. Desde los que nos piden proyectos de vídeo más cerrados, que saben exactamente lo que quieren y nosotros sólo ejecutamos sin influir, hasta los que dejan en nuestras manos sus proyectos audiovisuales para poder sacarle más partido a la inversión.

Esta parte del audiovisual es hacia la que nos estamos encaminando: ofrecer proyectos audiovisuales con valor de marca. O lo que también se denomina Branded Content y Marketing de Contenidos enfocado al audiovisual.

Estamos seguros de que es la línea que marcará los próximos años, ya que las marcas, empresas y negocios necesitan encontrar ese vínculo con su audiencia/clientes y la estrategia en vídeo es la mejor fórmula para conseguirlo.

De hecho, es una de las ventajas que ofrecemos como productora de contenidos: ofrecer el tipo de vídeo idóneo para las necesidades y objetivos de los clientes. Es nuestra manera de tratar con cariño cada proyecto, porque cada cliente necesita unas cosas y si dejan que los asesoremos en este aspecto el resultado siempre es mucho más satisfactorio para las dos partes. De hecho, Albert, que tiene una amplia experiencia en el sector de la comunicación, imparte cursos sobre Marketing de Contenidos desde 2010, cuando el concepto aquí era todavía desconocido. Es un cambio de mentalidad que, en algunos casos, es difícil de asimilar pero creo que poco a poco será un concepto que todas las empresas y negocios implementarán. El Marketing de Contenidos es una de las tendencias que más está aumentando este año, y eso es algo que nos indica que vamos por buen camino ;-)

En cuanto a los clientes extranjeros, hemos trabajado con multinacionales del sector de la alimentación, de la joyería y de los seguros, pero justo ahora es cuando estamos abriéndonos hacia el extranjero. Estamos en pleno proceso de expansión, analizando mercados extranjeros para poder hacer incursión en ellos (¡esto me hace mucha ilusión decírtelo!) porque creemos que es una oportunidad y el momento para hacerlo. Acabamos de empezar todo un estudio de internacionalización de la empresa con el que estamos muy ilusionados ¡y creemos que saldrá estupendamente!

Quizás uno de los proyectos más interesantes que habéis hecho ha sido la  película documental 141 días. ¿Cómo empezó este proyecto? ¿Qué ha significado para vosotros?

Ha sido el proyecto más grande que hemos gestionado desde cero. La verdad que todo empezó después de ver que Joan Laporta estaba acabando su mandato como presidente del FC Barcelona y tenía intención de presentarse a la política. Creímos que era una oportunidad para poder grabar la creación de un partido político desde cero, así que nos lanzamos sin pensarlo.

Nos pusimos en contacto con su jefe de prensa, le transmitimos el proyecto y prometimos no comentar nada hasta que se estrenara el documental. A cambio, pedíamos poder grabar todo lo que tuviera relación con el proyecto político. Y aunque parezca increíble, fue así. No fue fácil pero fue así. De ahí que tengamos el primer documento grabado que muestra un partido político por dentro sin censura. Estamos muy contentos de haber conseguido esto, la verdad.

Hemos visto que este es un proyecto autofinanciado, autoproducido y autodistribuido. ¿Nos podéis contar algo sobre todo este proceso?

Al ser un proyecto que surgió de manera tan independiente y precipitada estaba claro que no podíamos acceder a ningún tipo de financiación y ya contábamos con ello. De todas maneras, es algo que le da más autenticidad al producto ya que no tiene ningún tipo de influencia externa.

Asumir un proyecto así no es nada fácil y menos en plena crisis. Por eso el proyecto ha tardado casi dos años en ver la luz. Afrontar los pagos de la estructura de la empresa y llenar la nevera de casa no ha sido nada fácil. No hemos tenido más remedio que parar la postproducción varias veces para dedicarnos a otros proyectos, que nos han permitido sobrevivir.

En este momento se está trabajando en la traducción de la película. ¿Cuáles serán los próximos pasos? 

¡Sí! ¡Y estamos muy contentos! El próximo paso será presentarlo en festivales internacionales, de aquí que estemos con la traducción.

El documental ha tenido mucha aceptación en las redes entre la crítica y los espectadores que la han visto, pero la prensa no ha respondido igual. Los proyectos que se hacen de manera totalmente independiente suelen no tener muy buena prensa, ya que nadie los ha “controlado” y mezclar los conceptos “documental independiente” y “política” no suele hacer mucha gracia. No siempre ha sido así, pero sobretodo los grandes medios han preferido no “mojarse”. Incluso nos han llegado voces de que algunos periodistas tenían prohibido hablar del documental, no sé por qué tipo de intereses. Es triste, pero es así.

A pesar de eso, no nos amedrentamos y seguiremos adelante con el proyecto porque creemos en él y hemos destinado mucho tiempo y recursos propios. Las críticas de la gente que lo ha visto también nos animan a mostrarlo fuera de aquí.

¿Crees que la comunicación y/o los idiomas tienen la relevancia que se merecen en vuestra profesión? Si crees que se les debería dar más importancia, ¿por qué?

Creo que se le debería dar la importancia que tiene. En el caso de los idiomas existe la teoría (como en muchos otros sectores) de que “ya puedo hacerlo yo” y quizás, en ocasiones, no se le da la importancia que tiene. Deberíamos ser conscientes de que sí, todo el mundo sabe hacer de todo, pero no todo el mundo sabe hacerlo profesionalmente. Nosotros tenemos claro hasta dónde llegamos y sabemos que existen profesionales de otros sectores por alguna razón y son a ellos a los que debemos acudir cuando los necesitamos, como en el caso de la traducción.

 ¿Alguna vez has recurrido a una agencia de traducción, traductor, intérprete, etc.?

Sí, ¡precisamente para la traducción del documental he acudido a vosotros! Y estamos muy contentos porque habéis sido súperefectivos y rápidos. Nos ha encantado trabajar con vosotros y sabemos que seguiremos en contacto para futuros proyectos.

¿Alguna anécdota o historia relacionada con los idiomas que te haya ocurrido?

Ostras, pues ahora no sabría decirte pero lo que está claro es que los que vivimos en un lugar donde el bilingüismo es algo cotidiano tenemos las típicas interferencias lingüísticas. ¿A quién no se le ha escapado un “abre la luz” o un “totxo”? ;-)

Contacta con ellos:

Web

Facebook

Twitter

Blog 

¿Te ha gustado nuestro post? Recibe nuestra newsletter mensual con el mejor contenido de nuestro blog. 

Posts relacionados: 

#18. Temas Comunicación: “Si hay que hablar inglés por trabajo, pues se habla”

This entry was posted in Entrevista, Español, Networking, Ontranslation, Traducción & Interpretación and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply